Дикая охота. Посланник магов - Страница 62


К оглавлению

62

– Ренне? Она же твоя девушка, не моя.

– Я хотел его припрятать, а потом заказать с ним кольцо и подарить ей на день святого Винифрая. Девчонки любят украшения, так ведь?

– Я десять лет провел в монашеском ордене, Дарин. Я последний, с кем стоит советоваться по поводу девушек. – Гэр улыбнулся. – Но одно я знаю наверняка. Если ты добавишь к этому камню золотой ободок, получится штука, чертовски похожая на обручальное кольцо.

Дарин поймал вертевшийся мешочек ладонью и посмотрел на друга, поглаживая пальцем мягкую ткань.

– Ну, мы с Ренной уже целый год встречаемся, – сказал он. Карие глаза заморгали с мальчишеской надеждой. – Как думаешь, она ответит «да»?

– Спроси ее и узнаешь.

– Гэр! – завопил белистанец, и Гэр рассмеялся.

– Я уверен, что она будет в восторге.

– Ты правда так думаешь?

– Правда.

Сунув камень в карман, Дарин наконец уселся и посмотрел на доску.

– Сейчас мой ход?

– Ты же играешь белыми.

Дарин занес руку над пешками и пожевал губу.

– Вообще-то, Гэр, я хотел попросить тебя кое о чем. Ты будешь моим шафером, если Ренна ответит «да»?

Изумление сменилось искренней радостью. Гэр протянул ему руку:

– Это честь для меня.

– Я мог бы, конечно, попросить об этом братьев, но они далеко, дома. А ты здесь, ты мой друг, и… – Дарин наконец сдвинул пешку и только потом заметил все еще протянутую руку Гэра. – Ох, значит, ты согласен? Спасибо тебе огромное! Только обещай, что будешь держать меня за плащ, а то я могу свалиться в обморок.

– Обещаю. – Гэр пожал ему руку.

Просьба стать шафером на свадьбе друга, то, что Дарин выбрал его, а не членов своей семьи, была для него двойной честью. Лучшая семья для мужчины – его друзья. Так однажды сказал Альдеран. И эти слова завязались внутри в тугой узел, который Гэр старался не замечать. Он потянулся к пешке и сделал первый ход.

– Но ты не говори ничего Ренне, хорошо? – попросил Дарин, сдвигая свою фигуру. – Я хочу сделать ей сюрприз.

– Ни слова.

– Я знал, что могу доверять тебе тайны. И я никогда этого не забуду, Гэр. Ты настоящий друг.

Рука Дарина нырнула в карман, чтобы коснуться мешочка, вторая рука переставила рыцаря на клетку, где он оказывался под угрозой. Гэр нахмурился, глядя на фигуры, и сделал ход, который обещал стать началом очередной сложной партии.

* * *

Он слишком поздно вышел. Теперь ворота были закрыты, и к тому же начинался дождь. Раздраженно хлопнув ладонью по влажному дереву, Дарин отступил и упер руки в бока. Ну и как ему теперь попасть внутрь? Ветер был таким сильным, что пробирался под промокшую одежду и жалил до дрожи. Будь у него чуть больше мозгов, он прихватил бы плащ.

Что ж, можно либо стоять и мокнуть, либо пройтись вдоль стен и поискать другой вход. Итак, направо или налево? Лучше налево, там можно будет найти местечко, где ограда не так высока, а куча компоста обеспечит мягкое приземление. Потом можно будет проскользнуть внутрь. Сапоги и так уже грязные, от картофельных очистков хуже им не будет.

Он сам виноват, на самом-то деле, – не нужно было так долго болтаться в городе. Но как-то так получалось, что находилась очередная тема для интересного разговора, и Дарин увлекался, терял ощущение времени и не слышал колоколов, отзванивавших очередной час. А сейчас вторая луна почти что села, к этому времени он давно уже должен был спать. Утром он будет чертовски уставшим.

Проклятие, а дождь все усиливался. Дарин поднял воротник и трусцой побежал через лес вдоль забора. Деревья немного спасали от дождя, зато капли, собиравшиеся на листьях, становились крупными и холодными и попадали прямо на голову. Дарин начал замерзать, а ведь он ненавидел холод. Определенно надо будет купить плащ.

К сожалению, стена у кухни оказалась на несколько дюймов выше, чем следовало. Дарин попытался подпрыгнуть, три раза промахнулся, даже кончиками пальцев не зацепившись за верх стены. Руки скользили по мокрому камню, а падая, он разодрал ладони о выступы. И присосался к самой глубокой ранке, пытаясь унять жжение. Значит, ограда не подходит. Где бы еще попробовать? Ну конечно, калитка для прокаженных за часовней, куда приходили несчастные, чтобы исповедоваться, не попадаясь на глаза остальной конгрегации. По закону Церкви калитка для прокаженных не запиралась, за исключением прямой угрозы, ибо отказывать в благословении Эадор нельзя было даже самым жалким представителям Ее паствы.

Просветлев, Дарин быстро зашагал в темноту за часовней, ощупывая пальцами стену, чтобы не забраться слишком далеко в лес. К тому времени, как он смог разглядеть окна часовни, дождь уже лил как из ведра. Окна тоже были темные, лишь слегка подсвеченные огоньками лампад, а дверь, наконец оказавшаяся под руками, была сколочена из необработанных досок и едва доходила ему до плеч. Дарин ощупал ее в поисках засова. Ничего. Нетерпение придало ему скорости. Он снова провел пальцами, отслеживая края от верхних петель до травы под ногами, но защелки не нашел. Как же теперь войти?

Сердце заколотилось о ребра, вторя каплям дождя, колотившим его по макушке и шее. Как же открыть эту дверь? Если он будет стучать достаточно громко и долго, отец Веренас может услышать, и, возможно, ему хватит милосердия подняться с постели и проверить причину стука, но это будет означать, что кто-то еще узнает: Дарин застрял снаружи под дождем, потому что ему не хватило ума попрощаться с новым другом. И ничего хорошего из этого не выйдет. Должна же тут быть ручка, защелка, что-то еще, иначе как прокаженные попадали на исповедь?

62