Дикая охота. Посланник магов - Страница 41


К оглавлению

41

Гэр посмотрел на книгу Эадор, которую нашел в ящике стола. Это было печатное издание, сильно отличающееся от тщательно иллюстрированных рукописных томов, которые выходили из церковного скриптория. Кожаный переплет был потертым, страницы растрепались от долгого использования. Гэр открыл книгу на странице с лентой закладки: заповеди блаженства, глава восьмая. «Добро пожаловать, путник. В Доме Богини рады тебе, каким бы ни был путь, приведший тебя сюда. Отдохни в этом доме, сложи бремя с плеч своих, пусть заботы покинут чело твое».

С тех пор как Гэр вырос достаточно, чтобы запоминать длинные фразы, он молился на ночь и благословлял каждую трапезу. Бывали даже времена, когда он верил, что голос Богини отвечает ему. Гэр внимательно вслушивался в слова службы, дрожал от темных откровений о проклятии греха и всей душой хотел попасть на небо – хотя его понимание неба в то время весьма походило на воспоминания о ферме дядюшки Мэриона в Блэккрейге.

А потом в нем зазвучала Песнь. И с тех пор службы превратились в агонию ужаса, а молитвы стали отчаянными просьбами о том, чтобы его дара не обнаружили. С тех пор Богиня не говорила с ним – а если и говорила, он Ее не слышал. С тех пор Гэр все меньше и меньше пытался разговаривать с Ней, потому что не надеялся получить ответ.

Будь он истинно верующим, он упал бы на колени в часовне и молил бы о наставлении на праведный путь и о прощении грехов, а не сидел здесь… хотя, будь он истинно верующим, он бы вообще здесь не оказался. Он бы отдался на милость Церкви и вымолил бы любую епитимью, способную даровать ему место на небесах. Но Гэр не знал, хватит ли ему мужества для подобной веры.

Сам того не желая, юноша перелистал страницы до книги Отречений. Ее слова навсегда впечатались в его сердце, и все же он перечитывал их снова и снова. Глава двенадцатая, строка четырнадцатая: «и ворожеи не оставляй в живых, остерегайся творений зла, ибо они подвергают опасности душу твою».

Прав ли был Альдеран, когда говорил, что грех существует только в умах людей? В глазах Церкви, голоса Богини на земле – определенно. Но в глазах других людей? Может да, а может и нет. Он родился с этим даром, следовательно, дар вложен в него самой Эадор. Был ли он колдуном в Ее глазах? На этот вопрос Гэр не знал ответа.

11
Один из нас

Кухни Капитула начинали работать очень рано. Гэр вошел в столовую через час после рассвета, а слуги уже трудились в окошках выдачи, и почти четверть столов была занята. Он взял поднос с завтраком (теплый хлеб с пряностями и чай) и направился в угол к столу, где вчера ужинал, – рассматривать входящих и выходящих.

Другие обитатели Капитула, насколько мог видеть Гэр, не подходили ни под один известный ему тип. Здесь не отбирали учеников по возрасту, полу, национальности. Он увидел нескольких леанцев, таких же долговязых и светловолосых, как он, смуглокожих тиланцев, белистанцев, нескольких выходцев из пустыни, кожа которых сияла, как темное дерево. Увидел даже одного астоланца, которого опознал по золотистой коже и кошачьей грации. Все говорили на одном языке, но с множеством акцентов. Атмосфера расслабленного дружелюбия резко контрастировала с церемониалом Дома Матери. Там новички жили ради нескольких часов свободы, когда можно было выйти в город, побегать, покричать, посмеяться до хрипоты, стараясь не пролить ни капли веселья, которого им должно было хватить на следующие семь дней.

Гэр допивал вторую чашку чая, когда в проеме дальней двери появился Альдеран. Поверх привычной походной одежды старик надел длинную синюю мантию, но все равно выглядел помятым.

– Доброе утро, – сказал Альдеран, присаживаясь за стол рядом с Гэром. – Выспался?

– Да.

Странная комната и непривычные ночные звуки недолго его беспокоили, бóльшую часть ночи Гэр проспал мертвым сном.

– Ты готов?

– Полагаю, да. Хотя сложно сказать. Я же не представляю, к чему нужно было готовиться. – Гэр допил чай и отставил чашку.

– К испытанию. Насколько я понимаю, Дарин рассказал тебе о нем?

– Рассказал. Он был удивлен, что ты не рассказал мне об этом раньше.

Нелзья сказать, что Гэр с нетерпением ждал предстоящего испытания. Он слишком долго скрывал свою суть, чтобы радоваться разоблачению. Вызвать «светлячка» перед Альдераном в закрытой каюте корабля – это одно, а вот демонстрировать свой дар на полную мощь перед собранием мастеров, которые совершенно ему не знакомы?.. Это совсем другое.

Гэр смотрел на старика, ожидая реакции на свою фразу, но тот промолчал.

– А что, если я не хочу проходить испытания?

– Придется. Все ученики проходят испытания. Это позволит нам проанализировать твой дар и понять, что ты можешь, а чего нет, чему ты способен научиться. После этого мы сможем подобрать для тебя подходящие занятия. Ты просил обучать тебя, помни об этом. Даже если ты откажешься, мы все равно тебя проверим, – Альдеран оскалился в улыбке, – но забавней будет сделать это с твоего согласия.

Гэр поднялся.

– Знаешь, ты не рассказал мне об этом месте практически ничего.

Альдеран ничуть не обиделся.

– Я сказал тебе правду.

– Но не всю. «Хитрость – всегда работа Безымянного, Отца Лжи. Будьте прямы во всех деяниях, и Богиня улыбнется вам».

Старик расхохотался, так искренне и громко, что несколько человек обернулись, оторвавшись от тарелок.

– Святые, нашел когда и кому цитировать Писание! Что ж, достаточно честно, парень. – Он засмеялся, вскинув руки. – Я должен был тебя подготовить, за это прошу меня простить. Но ты все сможешь, не волнуйся. После того что ты показал мне на «Моевке», я ни секунды не сомневаюсь в том, что ты справишься с заданиями.

41