Гэр наполовину одолел третий лестничный пролет, так и не приблизившись к ответу, и тут его окликнул по имени знакомый голос. Развернувшись, он увидел Альдерана, который вышел в коридор и притворил за собой дверь.
– А я все думал, где же ты, – сказал старик. – За последние три дня ты почти не появляешься в своих комнатах. Ты в порядке?
– Да, спасибо. А ты?
Ветер хлестал по окнам полотнищами дождя, капли грохотали по стеклу, словно галька.
– О, вполне терпимо, – сказал Альдеран. – Было бы еще лучше, не будь тут такой отвратительной сырости. От нее у меня проблемы с коленями. – Он жестом указал на коридор, который вел от комнат мастеров, и сцепил руки за спиной. – Прогуляйся со мной немного. Ты уже ужинал?
Гэр поравнялся с ним, думая о том, к чему же приведет этот разговор. Конечно, он догадывался об этом и заранее ощетинился.
– Еще нет, – сказал Гэр. – Я был не голоден.
«Голоден, вот только интересовала тебя не еда», – напомнило его сознание с укором.
Альдеран встревоженно нахмурился.
– Ты в порядке? Выглядишь так, словно у тебя колики.
«Неужели это так очевидно?»
– Я в порядке.
– Выпей стакан теплого молока с медом, это успокоит желудок.
Они повернули направо, к главному коридору, а затем налево, к столовой. Мимо проходили группы учеников, время от времени и мастерá. Альдеран приветствовал их то кивком, то словом, а затем снова вежливо обратился к Гэру:
– Насколько я понимаю, уроки с Айшей проходят неплохо?
– Мне многому нужно научиться.
– И это объясняет твое отсутствие на занятиях? – Альдеран открыл дверь столовой и остановился на пороге. Выражение его лица было мрачным, взгляд прямым. – Боюсь, я ожидал от тебя большего, Гэр. Я думал, ты будешь более… ответственным учеником.
– Мы многое уже прошли. Иногда ход времени от нас ускользает.
– В этом я не сомневаюсь.
– О чем ты хотел поговорить, Альдеран?
– О тебе.
Гэр моргнул. Он ожидал совсем другого.
– У тебя выдающийся талант, знаешь ли. Ты один из самых одаренных учеников, что до сих пор мне встречались. И если ты решишь не развивать его, что ж, это твое право и твое решение, но уж прости, мне это кажется огромной потерей.
– И ты считаешь, что я трачу свой дар на то, чтобы обучаться лишь смене форм…
– Меня беспокоит, что ты слишком концентрируешься на одном аспекте своего дара, отвергая остальные. Я не хочу, чтобы ты потерял себя.
– То есть?
– Айша ведь предупредила тебя о том, что бывает, когда ты слишком погружаешься в новую форму и слишком долго в ней остаешься? Она однажды говорила со мной об этом, вскоре после своего приезда сюда. И достаточно серьезно, чтобы у меня кровь стыла в жилах от одной мысли о том, что ты можешь стать животным, в которое превратился, и забыть дорогу назад. Ты все еще будешь слышать Песнь, но не сможешь ею воспользоваться. На твоем месте меня бы это испугало.
– Она очень четко описала мне возможный риск, – осторожно сформулировал Гэр.
На самом деле Айша избегала таких разговоров, настаивая на том, что нужно полностью погрузиться в форму, чтобы понять, что такое быть животным. Гэр всегда был более осторожен, он не позволял жажде охоты взять над собой верх.
Альдеран поджал губы.
– Было бы невероятно жаль потерять тебя, Гэр. Ты мог бы стать потрясающим членом ордена. Годрил очень высокого мнения о тебе, а его крайне сложно впечатлить.
Гэр развернулся к нему, положив руки на пояс.
– Что конкретно ты пытаешься мне сообщить, Альдеран? Если ты думаешь, что я провожу с Айшей слишком много времени, то, пожалуйста, так и скажи. Я не ребенок, нет нужды танцевать на цыпочках вокруг этой темы, боясь напугать меня.
В бороде старика появилась слабая улыбка.
– Я вовсе не это имел в виду, парень, – ласково произнес он и обнял Гэра, а потом похлопал его по плечу. – Просто я беспокоюсь о том, как ты распределяешь свою учебную нагрузку. Нам еще многое нужно тебе показать, и однажды эти уроки могут тебе пригодиться. Доброй ночи.
С этими словами старик ушел в столовую. Гэр глядел ему вслед, думая о том, что в этом разговоре он спорил только сам с собой. Возможно, и до него добрались северные ветра.
Бóльшую часть пути «Утренней звезде» приходилось идти против ветра. Неделя прошла в битве со шквалами, которые гнали судно с запада на северо-восток, и из восьмиста нужных миль корабль продвинулся вперед всего на сотню. Каждый фарлонг приходилось буквально отвоевывать у бурного моря, и кораблю морских эльфов дорого давалась эта борьба. Краска с узких бортов была сорвана до самого дерева, один из парусов уже лопнул по всей длине.
Мастер корабля опустил ладони на рукояти поясных ножей и показал зубы в улыбке, адресованной Мэйсену.
– Тебе повезло, что мы двигались в этом направлении, хранитель врат, – сказал он. – Иначе я бы никогда тебя не простил.
Мэйсен, извиняясь, развел руками и тут же выругался, потому что очередной рывок корабля чуть не сбил его с ног.
Морской эльф с грацией танцора оседлал палубу, длинные ноги погасили силу движения.
– Я благодарен тебе, К’шаа, более чем могу выразить словами.
– Однако чтобы успокоить леди, понадобится нечто более весомое, нежели слова благодарности. – К’шаа жестом указал на штурвал, где стояла Поющая Кораблю, вцепившись в ручки и щурясь сквозь волосы, которые ветер трепал и бросал ей в лицо. – Боюсь, она еще не простила меня за то, что я пренебрег ее решением не брать тебя на борт.