Дикая охота. Посланник магов - Страница 69


К оглавлению

69

– Согласно большинству церковных историков, рыцарям оказала неоценимую услугу сила веры. Они несли во главе войска раку с мощами святого Августина Непокорного, может, это им помогло.

– Но как они победили? Вот чего я никак не пойму.

– Боюсь, я тоже этого не понимаю.

– Проклятье, – пробормотал Дарин, нахмурив брови так, что они сошлись в линию под копной его кудрявых волос. – А я рассчитывал с твоей помощью получить хорошую оценку.

– Ну ладно. Зачитай мне задание полностью, пока я это убираю, и мы посмотрим, что можно сделать. – Гэр поднялся с кровати и убрал со стола стопку чистой одежды.

Дарин просиял и принялся рыться в карманах.

– Спасибо, Гэр. Оно у меня где-то записано. Слушай, почему ты такой аккуратный? Я не вижу смысла складывать одежду. Все равно ведь помнется, когда наденешь, так зачем дополнительная возня?

– Тебя никогда не ждала встреча с розгами в качестве стимула убирать за собой. С подобными привычками сложно расстаться.

Гэр, не глядя, открыл шкаф и начал выбирать рубашки из стопки одежды, которой балансировал на руке.

– Оно где-то… Ага! – Дарин выудил из кармана скомканную бумажку и бросил ее поверх кучки мусора, который прежде выложил на стол Гэра. Разгладив бумажку ладонями, он стал читать. – Она хочет получить анализ предыстории битвы, ее влияние на экономику и политическую стабильность северных провинций на протяжении следующих ста лет. Задание стоит двадцати отметок.

Гэр почти не расслышал его. Все его сознание сосредоточилось на синей аккуратно сложенной ткани, которую кто-то положил на середину средней полки его шкафа.

– Что такое? В прачечной порвали твои трусы? – Дарин вытянул шею, чтобы заглянуть в шкаф. – Кровь и камни!

Гэр медленно положил стопку одежды на полку. В животе у него похолодело, когда он взял ткань и встряхнул ее, расправляя. Синяя шерсть стекала во всю длину до самого пола. Когда он наденет ее, мантия будет ниспадать до лодыжек.

Дарин восхищенно присвистнул.

– Давай, примерь. Она должна тебе подойти.

Гэр приложил мантию к плечам. Длина была идеальной, мантия доходила почти до подошв. Он взял бумажный конверт, который выпал из складок, когда он доставал мантию. Конверт был плотным, из дорогой бумаги. Краткая записка состояла всего из одной буквы, написанной уверенным твердым почерком. Он протянул конверт Дарину.

– «А» – это… Это не Альдеран, у него почерк с другим наклоном и без завитушек, – сказал Дарин.

Гэр снова посмотрел на инициал подписи. Автор писал очень черными чернилами, широким пером, но, без сомнения, почерк был женский.

– Айша, – сказал он и сунул записку в карман.

Гэр еще раз приложил к себе мантию. С первого взгляда казалось, что подогнать ее лучше он не смог бы, даже лично отправившись к портному для примерок.

Дарин глазел на него с беспомощной завистью.

– Знаешь, тебе идет.

– Правда?

– Правда.

Мантию принесла Айша? Гэр разгладил ткань на груди, отчаянно желая унять бабочек в животе. Значит, она считает, что он готов стать мастером. Айша настолько уверена в нем, что он не знает, как теперь подойти к ее кабинету. Конечно, его контроль над даром определенно вырос с тех пор, как Альдеран преподал ему несколько уроков на «Моевке». Теперь Гэр мог справляться со многим, не говоря уже о смене форм, но ему не хватало небрежной легкости, которую другие мастера приобретали с опытом, и многое было еще не изучено. Стать мастером? Для этого наверняка еще слишком рано. Богини ради, он пробыл на островах всего лишь месяц!

Гэр аккуратно свернул мантию и положил ее на верхнюю полку, за зимний плащ, туда, где он прятал свой кошель с серебром.

Дарин был в ужасе.

– Ты что делаешь? Зачем ты ее убираешь?

– Я ее еще не заслужил.

– Но тебя же испытывали!

– Я не дорос до мастера. По крайней мере, я сам так считаю. – Гэр потер лоб. Он очень надеялся, что порошок Танит подействует быстро. Головная боль поселилась внутри его черепа, как скандальный жилец. – Я вообще пока не знаю, кто я. И они мне этого не сказали.

– Так вот в чем дело? – Дарин изумленно нахмурился. – Обычно проходит презентация перед всем советом, но это формальность. Ты готов стать мастером, если кто-то это признал, а Айша это сделала.

Гэр подумал о нескольких словах, которые прикрывал пальцем, показывая Дарину записку, теперь надежно спрятанную в кармане, и глубоко вздохнул, чтобы избавиться от странного ощущения в животе.

– Мне кажется, что остальной совет не санкционировал этого решения.

– Ну ты же можешь спросить Айшу, то есть она ведь тоже проводила испытание, не так ли? И она входит в совет. Поинтересуйся у нее.

Гэр подумал, что должен поблагодарить Айшу за подарок, хотя и не представлял, почему нужно было доставлять подарок таким странным способом. Зачем прятать мантию в шкафу и ждать, пока он ее найдет? Почему просто не передать ее из рук в руки?

– У меня назначено занятие с мастером Айшей. На завтра. Посмотрим, заговорит ли она об этом.

Дарин рассмеялся.

– Другими словами, ты боишься спрашивать. Не то чтобы я тебя в этом винил: я сам боюсь Айшу до дрожи в коленках.

– Она не такая уж страшная, – рассеянно сказал Гэр, прислонившись спиной к закрытой дверце шкафа.

Айша выбивает из колеи, это правда. Она предвзятая, жутко независимая, прямолинейная. В последний раз, когда они летали вместе, она ликовала от своей способности летать, Песнь вилась вокруг нее огромным водоворотом, а Айша танцевала. И смеялась – искренне и радостно. Это был глубокий звук, который вторгался в мысли Гэра, кипел, а потом они сцепились когтями и закувыркались в прозрачном горном воздухе. Он помнил, как Айша запрокидывала лицо навстречу солнцу, совсем как кошка, греющаяся на стене, как ветер натягивал рубашку на ее…

69