Дикая охота. Посланник магов - Страница 53


К оглавлению

53

На первый взгляд Коран казался кротким, но за часто моргающими глазками и розовым бутоном рта скрывался разум, острый, как лучшая йилдская сталь. Убийственные файерболы Гэра не удивили, и его щит с легкостью отразил атаку, как и последующий ледяной шторм, хотя несколько острых льдинок все же проскользнуло сквозь плетение, прежде чем он смог их отбить. Коран просто стоял, сложив руки за спиной, и наблюдал за ним с легким любопытством на круглом лице. Когда в Гэра полетел неожиданный «снаряд», выражение лица Корана не изменилось.

Макрель была иллюзорной, конечно, но рыбы казались потрясающе реальными, когда прыгали по двору и шлепались о щит Гэра. Он чуть не потерял контроль над собой, когда с отвисшей челюстью рассматривал бьющуюся под ногами рыбу, но смог сохранить концентрацию и вовремя поймал плетение. Все «снаряды» осыпались на землю.

Дарин расхохотался, дослушав его рассказ.

– Вот это действительно неожиданность – рыбный дождь с чистого неба!

– У него с головой не в порядке.

– Но лучше уж ты, чем я! Я слабо справляюсь со щитами. – Дарин стащил последнюю фигу с тарелки Гэра.

– Эй, у тебя есть свои!

– Но твои тащить проще – а я люблю фиги. Сыграем в шахматы после ужина?

– Если я к тому времени не засну, то конечно. И я постараюсь, чтобы игра длилась дольше двадцати трех ходов.

– Может, заключим пари?

Гэр рубанул ладонью воздух.

– Никаких пари!

– Потому что ты не азартен или потому что думаешь, что проиграешь?

– И то и другое. Я играю ради славы, спасибо.

– Если тебе нужна слава, советую выиграть у меня хоть пару партий.

«Наконец-то ты достанешься мне. – Голос Айши зазвучал в мозгу Гэра без запинок и предупреждений, властный и зовущий, как пение труб. – Ступай в мой кабинет, и поторопись. Пятый этаж, западное крыло». И голос стих.

– Ты выглядишь так, словно тебя пнули, – сказал Дарин.

– Мастер Айша. Она всегда такая нетерпеливая?

– Обычно да. – Белистанец отпил чаю. – Насколько я понял, тебя наконец-то позвали?

– Я думал, что сегодня утром у меня занятия с мастером Бренданом, но, видимо, ошибался.

– Ну, Айша в свое время проверила всех учеников. Меня удивляет только то, что за тебя она взялась не сразу.

– На что проверила? – спросил Гэр, хотя уже догадывался, каким будет ответ.

Допив чай, он начал ставить тарелки на поднос.

– А ты не слышал? Она оборотень. И давно ищет кого-нибудь еще с такой же способностью. Все время летает по островам чайкой или еще кем-нибудь. Как мне кажется, она соскучилась по компании.

– Айша проверяла тебя?

– Посмотрела и сказала, что я не стою даже проверки, – рассмеялся Дарин. – Не волнуйся, шансов, что у тебя есть этот дар, практически нет. Он встречается чрезвычайно редко. Айша тут уже пятнадцать лет и до сих пор никого не нашла.

Гэр медленно поставил свою чашку на поднос. Если бы дело касалось только его, он никогда бы не признался, он бы хранил свой секрет, защищал его и держал при себе, как единственную вещь, которую у него никто не сможет отнять. Полет был его спасением. Бегством от мира. И он ни за что не показал бы его другим мастерам, если бы не она.

– Мастер Айша одна из тех шести, кто проверял меня в первый день.

Дарин понял не сразу. А когда понял, грохнул кружкой по столу с такой силой, что чай выплеснулся ему на руку.

– Адское пламя! – выдохнул он, и глаза у него при этом стали размером с каравай хлеба. – Ты можешь?.. Кровь и камни! И когда ты об этом узнал?

– Примерно десять лет назад. Дарин…

– На что это похоже? Здорово, наверное, уметь такое. А ты мне покажешь?

– Как-нибудь, если захочешь. Слушай, мне пора идти.

Гэр взял свой поднос и направился к окошку. Белистанец вскочил следом, пытаясь одновременно задать вопрос, допить чай, не пролив его остатки, и приноровиться к широким шагам Гэра. Пришлось чувствительно ткнуть его локтем под ребра, чтобы Дарин понизил голос и люди их не слышали.

В очереди Дарин переминался с ноги на ногу, как мальчишка у двери в сортир, кусал губу и явно едва сдерживал поток накопившихся вопросов.

Как только за друзьями закрылись двери столовой, Дарина прорвало.

– Поверить не могу, что ты не сказал мне об этом!

– Дарин, мы знакомы с тобой две недели, и все это время мастера гоняли меня без выходных! Когда бы я мог тебе рассказать? К тому же это просто талант, как умение свистеть или петь.

– Просто талант. Ты можешь превратиться в любое животное, созданное Богиней на нашей зеленой планете, и называешь это просто талантом? – Дарин недоверчиво рассмеялся, взлохматил пальцами волосы и, уперев кулаки в бока, уставился на Гэра прокурорским взглядом. – Поверить не могу, что ты мне не сказал.

– Прости, но это не та тема, которую можно вот так запросто поднять в разговоре через две минуты после знакомства, правда? Приятно познакомиться, и, кстати, я…

Два адепта прошли мимо них на завтрак. Гэр подождал, когда их шаги стихнут за дверью, и продолжил:

– …оборотень. Ах да, забыл спросить, а ты умеешь хранить секреты? Потому что я не хочу давать окружающим лишний повод на меня таращиться.

– Тебя из-за этого выгнали из Дома Матери?

– Нет, и не думаю, что там об этом знали.

– А ты такой же, как Айша? Ну, я имею в виду чаек и все такое…

– Мне показалось, что ей нравится быть пустельгой. Да, Дарин…

– А в какое животное превращаешься ты? Ты одну форму можешь принимать или разные? Это не больно?

53