Дикая охота. Посланник магов - Страница 19


К оглавлению

19

– Это очень благородно с твоей стороны, спасибо. Но при всем уважении… я тебя почти не знаю. Ты и так помог мне выбраться из города, по каким-то своим причинам. Я не могу просить о большем.

– Ерунда. Это долг любого хорошего эадорианца – протягивать руку дружбы тем, кому повезло меньше, чем ему. А с моей точки зрения, ты все еще подходишь под это определение. Да и сам я буду рад путешествовать с тобой, пусть даже просто ради компании. Когда путь длится тысячи миль, быстро понимаешь, что лошади – не самые приятные собеседники.

– Тысячи миль? Ради старых книг?

– Я люблю путешествовать. – Улыбка сверкнула за огоньком трубки. – К тому же редкие тома разбросаны по двенадцати провинциям, а то и дальше. На следующий год я хочу посетить Сардаук. У них в Марсалисе отличная библиотека, а университет там старше, чем сама империя. По какой-то причине пустыня рождает лучших ученых – видимо, жар и песок способствуют концентрации ума.

Гэр проследил взглядом за призрачным силуэтом совы, выслеживающей ужин с ночного неба. Альдеран делал ему лишь добро с тех пор, как он очнулся в трактире. И предложение отправиться на острова нравилось Гэру куда больше возможных альтернатив. Он всегда любил читать, любил приключения, истории, даже эпические поэмы северян, когда на него находило соответствующее настроение. В библиотеке Дома Матери хранились в основном богословские тексты, но среди ранних авторов находились монахи, которые скрупулезно возились с описаниями земли от самого основания империи. В этих текстах было много интересного.

– И что я буду делать там, на островах?

– Что пожелаешь. Можешь сам выбрать себе дорогу.

– А то, какой я, тебе на самом деле не важно? Я говорю о магии.

– Абсолютно. Ты и другие, кто мне встретился, все без исключения оказывались честными и добрыми ребятами, лучшими эадорианцами, чем большинство знакомых мне священников. Я уже говорил, что к церковникам отношусь без пиетета, слишком мало среди них тех, кого я могу назвать друзьями.

– Твой исповедник один из них?

Альдеран весело рассмеялся.

– Определенно. Он очень хороший парень, посылает мне бутылку доброго золотого тиланского на каждое Угасание и не дуется на меня, если я не прихожу на исповедь. К слову, Гэр, учитывая наше короткое знакомство, тебе будут рады в моем доме.

Гэр редко слышал, что ему будут рады. Его выслали из Леа люди, которые знали его с лучшей стороны. Они отправили его в Дом Матери, к тем, кто должен был прощать все грехи. Но единственного человека, который искренне протянул ему руку помощи, Гэр совершенно не знал. А он привык к тому, что его отвергают.

– И сколько нужно времени, чтобы туда добраться?

– Боюсь, что весь остаток лета. Но бóльшую часть пути можно проделать на корабле и спасти свои задницы от седел. Итак, я могу расценить твой ответ как согласие поехать со мной?

– Я люблю книги.

– Понял. Ну что ж, до Мерсалида еще много миль, а у тебя был трудный день. Постарайся заснуть.

Гэр натянул одеяло на плечи. Запад. Начать все с чистого листа, жить своей жизнью, а не следовать по тому пути, который для него выбрали. Это ведь только к лучшему, верно? Гэр закрыл глаза. К тому же ему все равно больше некуда идти.

6
Вопросы

Деревянный стул был жестким, как святой, и твердым, как черный дуб на воротах Предателей. Гэр поерзал, насколько позволяли связанные за спиной руки, но удобнее ему не стало. Его спина давно потеряла чувствительность.

Три допросчика, терпеливые и мрачные, как вóроны, наблюдали за ним. В своих черных мантиях и масках из неглазурованного фарфора они были совершенно неотличимы, пока не начинали говорить.

– Тебе неудобно?

Гэр кивнул. Его плечи горели, шея ныла от напряжения, пытаясь удержать голову прямо.

– Это быстро закончится, и ты сможешь отдохнуть. – Мягкий, медоточивый голос больше подошел бы исповедальне, а не вымытой добела комнате, где допросчики занимались своей работой. – Возможно, ты примешь ванну, получишь горячую еду. Ты бы этого хотел?

Гэр снова кивнул. Горячая вода… Теплые, пушистые полотенца, в которые можно завернуться, как в летнее облако… Да.

– Мы хотим лишь узнать правду, – на этот раз прозвучал другой голос, резкий и плоский, как камень. Голос, больше подходящий допросчику.

– Я уже сказал вам правду.

Одна из масок отвернулась. Вторая не двигалась. Третья, в середине, недовольно подалась вперед.

– Разве? Не может быть, иначе тебя бы здесь не было. А вопросы крайне просты. Почему бы тебе не ответить на них искренне?

– Я уже сказал вам правду.

– Ну не надо, Гэр, – раздался мягкий голос с легкой печалью, словно у наставника, который разочарован любимым учеником. – Ты же знаешь, что это не так. Мы были терпеливы с тобой – и просим за это так мало. Мы лишь хотим узнать правду. Это наша задача – искать истину. И тебе достаточно просто сказать. Все очень, очень просто.

Все время одни и те же вопросы, и он уже не помнил, сколько раз на них отвечал. Гэр говорил им правду, снова и снова. А они снова спрашивали и злились, не услышав ничего нового. Он так устал от этого.

– Мне больше нечего вам сказать. – Гэр дернулся в путах, и толстые кожаные наручники врезались в его запястья. – Сколько раз повторять вам, чтобы вы услышали?

– Ложь – это грех перед Богиней, – резко сказал грубый голос. – Мир таков, каков он есть, и говорить иначе – значит искажать красоту Ее творения. Отвечай на поставленные вопросы или будешь наказан за свой грех!

19