Дикая охота. Посланник магов - Страница 141


К оглавлению

141

– С тобой все будет в порядке?

– Наверное.

– А щит?

– Держится. – Он взял ее ладони в свои. – Не волнуйся обо мне, Танит. Сейчас куда важнее ты, и тебе нужно думать о месте Высокой в твоем Доме. При Белом Дворе.

Внизу зазвучали шаги, К’шаа выглянул на пристань. Глаза цвета морской волны моргнули раз, другой, но выражение лица оставалось бесстрастным.

– Мы отчалим с приливом, миледи.

– Благодарю, К’шаа. Я скоро. – Голос Танит был удивительно ровным, хотя сердце плясало рил. Она обернулась к Гэру, и он поцеловал ее руки.

– Удачи, и пусть Богиня дарует вам скорость. – Он попытался отвернуться, но она удержала его руку. О Духи, он напряжен, как лошадь, которая вот-вот понесет.

– Подожди. Пожалуйста. – Астоланка поддалась импульсу и обняла его. – Я буду скучать по тебе.

Секунда, другая, и Гэр ответил на ее объятия. Она прижалась к нему так крепко, что почувствовала его запах: потертой кожи и стали, и свежей рубахи, и теплого тела под ней. «Духи-хранители, я этого не переживу…»

– Спасибо, Танит. За все. Я знаю, что ты помогала, когда… – Гэр осекся, судорожно сглотнул. – Когда она нуждалась в тебе.

– Хотела бы я сделать больше. Мне очень, очень, очень жаль.

Он отпустил ее и снова отвернулся. Взгляд Гэра был непроницаемым.

– Ты сделала все, что могла. Береги себя. – Он поцеловал ее в щеку.

Астоланка повернула лицо и краешком губ ощутила его поцелуй. Мало, но этого достаточно. Должно быть достаточно.

– Запомни это. – Она коснулась его цветов своими – розовым, золотым, как рассвет, капельками нефритового.

– Запомню.

Топот ног внизу напомнил ей, что К’шаа все еще ждет. Пора идти. Целительница шагнула к лестнице, но потом снова обернулась.

– А что ты будешь делать теперь? Куда ты отправишься?

– Найду его и заставлю заплатить за все, что он тут натворил.

– Только не выбирай плохой путь, Гэр.

Он чуть не улыбнулся в ответ.

– Слишком поздно.

И зашагал прочь вдоль портовых доков. Танит почувствовала, как он тянется к Песни, увидела, как его силуэт превращается в огненного орла и взмывает в воздух. Гэр заложил вираж, облетел вокруг нее, скользнул так близко, что от биения сильных крыльев у Танит растрепались волосы. И исчез в ярком небе, скрылся из виду.

Она должна была его отпустить. Он ей не пара, и никогда не был. Только время и расстояние смогут убедить ее упрямое сердце в том, что это действительно так. Танит развернулась и задела локтем человека, который проходил мимо.

– О, простите меня, сэр. – Она попятилась, уступая ему дорогу.

Водянистые голубые глаза поймали ее взгляд и на миг стали пронзительно острыми. Но незнакомец тут же улыбнулся, и его глаза опять забегали.

– Я сам виноват. Никак не приду в себя после плаванья. – Он вскинул сумку на плечо. – Вы не могли бы посоветовать мне хорошую гостиницу в этом городе?

– Здесь популярен «Красный дракон». – Танит указала направление. – Вверх по улице, а потом через площадь. Вы ее не пропустите.

Незнакомец поблагодарил и двинулся в указанном направлении.

Танит спустилась по лестнице в лодку «Утренней звезды», где ее уже заждался К’шаа.

– Пора возвращаться домой, – сказала астоланка.

Морской эльф подал гребцам знак, рулевой свистнул работнику доков, и лодку оттолкнули от пристани.

Танит смотрела, как покачивается на волнах корабль, как он рвется с якоря, словно застоявшийся конь. Пришло время отправиться в путь.

Благодарности

Во время долгого пути к публикации мне посчастливилось познакомиться с коллегами-писателями со всего мира и поделиться с ними историями. Некоторые из них, например, Дебби Беннет, стали мне близкими друзьями. И еще двоих я хочу поблагодарить от чистого сердца: Грету Ван дер Рол и Н. Джемини Сассон, чье бесконечное терпение и энтузиазм помогли мне довести рукопись до конца.

И конечно же, эта книга никогда не увидела бы свет без моего агента, Иана Друри, и моего мудрого и прекрасного издателя Джо Флетчера с его командой «Gollancz». Это было удивительное приключение, и я надеюсь, что таким оно будет и дальше.

Но больше всего я хочу поблагодарить моего мужа Роба, который, когда я теряла веру в себя, верил в меня за нас обоих.

notes

1

Розарий – здесь: четки. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)

2

Лорд пробст – второе после епископа духовное лицо в кафедральном соборе; пастор главной Церкви.

3

Моевка – птица семейства чаек. (Примеч. пер.)

4

Плод с горьким вкусом. (Примеч. пер.)

141